Саша Латовски. О повести Елены Черкиа «Жинжинья»

Где-то увидела об одном из рассказов Лены такие слова — какой замечательно взрослый чудесный рассказ. Мне понравилась сама эта позиция, где взрослость прозы отмечена именно как вкусное достоинство, а не как всякие лет+. Ведь речь не о том, есть ли в сюжет эротика и другие вещи для взрослых. Речь о любовании взрослой жизнью, со всеми ее приметами: возрастом, прожитыми годами, опытом, умением ценить жизнь и наслаждаться ею именно здесь и сейчас, а не вздыхать о прошлом или сожалеть, что будущего осталось, ох: пенсия, очки и палочка.
Мне кажется именно поэтому поэтичный образ сказочно вкусной вишни, и то, как Ванда с Полиной объедают ее с веток, сидя на старой крыше, и как Ванда вершит волшебный ликер жинжинью, посвящая его подруге, окрашивает своим вкусом все повествование и делается не менее важным, чем какие-то решающие судьбу обстоятельства. А вообще, в этой повести вкусно все. Путешествия к морю, беседы на кухне, где на подоконнике возлежит обязательный котище, а на столе мигает огонек свечи. Вкусны, вернее, зябко и правильно жутки страшные вещи, те самые в шкафу скелеты, которые, увы, у каждого есть, если этот каждый успел пожить свои годы.
Читать далее

Елена Черкиа. Рассмотреть, ощутить и назвать…

Впечатления о повести Евгении Перовой «Повелительница мгновений»

Евгения — писатель разносторонний. Кроме так называемой жизненной прозы (романы, рассказы, повести), которую сама автор шутливо именует душетрепательной, она пишет стихи, создаёт великолепные рецензии на книги, а ещё — эссе о художниках и в целом о творчестве. Я вот очень ценю отзывы и размышления Евгении о прочитанном, её рецензии всегда увлекательно читать. За плечами Евгении огромный профессиональный искусствоведческий опыт и не менее огромная искренняя любовь к искусству. Прибавьте сюда замечательное владение пером, исключительно бережное и правильное отношение к языку, писательский талант. Неудивительно, что её «не художественная» литература не менее увлекательна, чем беллетристика.
Читать далее

Елена Черкиа. Те самые книги, которые «сами по себе»…

Я люблю вытаскивать из архивов прогнозы и читать, проверяя, что свершилось, а чего автор пророчества не угадал. Перебирая материалы Книгозавра пятнадцатилетней давности, я нашла перепечатку статьи американского литературного журналиста Льва Гроссмана (журнал «Time»), которая была опубликована на русском языке писателем и журналистом Львом Данилкиным в книжном блоге «Афиши» в 2009 году почти день в день с оригиналом. Сам Данилкин говорит об авторе немного и еще меньше о самой статье, цитирую «Это очень страшный сценарий – но выглядит он крайне реалистично.»
Читать далее

Саша Латовски, Елена Черкиа. «Карты мира снов» – путешествие… куда?

Черкиа. Заметила, что есть у меня проза, о которой я могу с удовольствием поговорить, а есть другая. Трилогия о сновидениях довольно сложна, слегка безумна, она сама во многом напоминает сон, и казалось бы, о ней-то и надо говорить: толковать и растолковывать, что именно я там имела в виду, а что как-то само вышло и так далее. Это же не сугубо реалистические истории, как серия про Шанельку и Крис, дилогии «Дискотека», «Инга» и прочие, там вроде как всё по полочкам. Но вот не говорится мне о «Картах». Возможно, они так сотворились — чтобы каждый читатель смог сам посмотреть этот сон и сам же его истолковать. Для себя.
Вот я и зависла: надо же сказать что-то, кроме того, что «трилогия поправлена, получила обложки, выложена в приличном виде на Автор тудей и её можно пока что скачивать, прошу и приятного чтения»…
Выручила меня давняя моя читательница, журналистка Саша Латовски, она выслушала мои страдания и предложила ответить на несколько вопросов. Я приободрилась, отвечать — легче.
Итак, в лучших традициях литературного сайта Книгозавр, Саша спрашивает, я отвечаю. Три вопроса, три довольно кратких ответа.
Читать далее

Блиц-рец. Километры и страницы с Игреком Х. Ислам Ханипаев «Луна 84»

Это, мои дорогие, просто фееричный …

Я честно прослушал книгу три часа, купившись на описание. Так вот, от научной фантастики тут только приставка «космический». В остальном всё повествование – муссирование тюремной темы, замаскированное под НФ. Автор с упоением рассказывает о тюремных обычаях, кастах, наказаниях и тюремной иерархии. Эта херь не заслуживает сколько-нибудь длинной рецензии, поэтому скажу только, что на «тёрках» (да-да, именно так там называют какой-то их тюремных движ), я бросил чтение, предварительно проблевавшись. Не повторяйте моей ошибки!…

По ходу чтения. Елена Черкиа. Романы Хайлайна – клубничный аспект…

Хайнлайн

Хайнлайн писатель культовый, «в англо-американской литературной традиции Роберта Хайнлайна вместе с Артуром Кларком и Айзеком Азимовым относят к «Большой тройке» писателей-фантастов, ставя его на первое место» (цитата из вики)
Фантастику я люблю, хотя читаю её именно как настоящую литературу, а не как великий поклонник жанра. Так что, мне в принципе всё равно, сумел ли писатель верно напророчить будущее (в случае с фантастами золотого века – уже во многом наступившее) и насколько правильны научные выкладки в научной фантастике. Тут я целиком согласна с анфан террибль фантастики Харланом Эллисоном, который сказал, что писать надо о людях, всегда. У него это, кстати, получалось прекрасно.
С Хайнлайном ситуация неожиданно сложилась весьма интересно. Вообще я хотела, пользуясь случаем, порассуждать о пред-чтении и после-чтении, а ещё бывает «во время-чтение» (главное, чтобы не вместо чтения). Берясь за новую книгу, я стараюсь не читать об авторе и самом произведении, чтоб ничто не мешало впечатлиться. Если автор зацепил, то после книги я иду читать биографию, библиографию и прочие интересности. А иногда, неспешно читая, устраиваю себе интерактив – смотрю карты, картинки мест, гуглю упоминаемых животных, растения, исторический период. Это и есть моё «во время-чтение».
Читать далее

Книжный фестиваль «Китоврас»

Книжный фестиваль «Китоврас» пройдет во Владимире, в парке им. А.С. Пушкина с 15 по 17 августа. В этом году фестиваль откроется уже в пятый раз. Во Владимир привезут свои книги около 100 издательств. Читать далее

17 книг лета

…Они знают о книжках слишком много

Алекс Громов — руководитель жюри премии Terra Incognita, порталов Terraart и Terrabooks, автор ряда книг, опубликованных в России и Европе тиражом более 700 тысяч экземпляров, лауреат премии им. Пикуля и премии литературного журнала «Москва». Ольга Шатохина – автор романов, литературный обозреватель ряда изданий. Награждены Кульмскими крестами за возрождение и развитие исторических традиций отечественной литературы, почетными призами Генеральной дирекции международных книжных выставок и ярмарок «За верность книге», Карамзинскими крестами.

Слова и смыслы

З.А. Магомедова. Дагестанские арабоязычные эпистолярные источники и документы конца XVIII – начала ХХ в.

Данная книга представляет собой научное исследование, посвященное письмам и иным рукописным документам конца XVIII – начала ХХ в. Рассматриваемые в издании письменные исторические памятники хранятся в Фонде восточных рукописей Института истории, археологии и этнографии Дагестанского федерального исследовательского центра РАН. Большая их часть (порядка тысячи документов на арабском языке) публикуется в настоящем исследовании впервые. В книге они представлены в русском переводе с комментариями и пояснениями. Читать далее

Вопрос — ответ. Элтон Иван — Марлена Куяльник

Л. А Чарская за работою. (из статьи Виктора Русакова «Как живет и работает автор «Княжны Джавахи»
«Задушевное слово для старшего возраста»,1913, № 43)

…Хотел сказать – книжная индустрия. Но, если сравнивать это явление с чем-то еще, то, начав чесать голову, можно прочесать ее до мозга. Будет больно. Например – сравним с автомобилями. Прежде всего, мы знаем, что на рынке у нас правит Китай, но что с книгами? Смешивание уровней реальности ничего не дает, потому что мы не можем вычленить суть вещей. Это просто. И это сложно. Это, по сути дела, как дважды два – четыре и дважды два – пять. Одновременно.
Суть вещей простая – нотация чукчаписателя столь совершенна, что емкость фразы может взбудоражить чертей в аду, если таковой существует. Тут неспроста все, ребята. Я делал опросы: квалицированный, категоризировавшийся, сдавший экзамен в пункте приема в графоманы в Матрице, писатель – это явление автоматическое. Знание биологии, конечно же, спасает. Нам надо прикручивать сюда дополнительные части ментального тела.
Огромен Литрес. Кто что читает? Я опросил 48 человек – в сети, пишущих людей, от новичков до гениев места и даже локальных полковников Курцев. А тут — май гуднесс, в ответ тишина – он вчера не вернулся из боя. Но вы поняли – процент покупок книг в сетевых магазинах был равен нулю.
48 человек.
Это много.
Вспоминается песня вокально-инструментального ансамбля «Наутилус-Помпилиус»:

Никто не хочет и думать о том,
Пока, пока «Титаник»плывёт.
Читать далее

Сергей Рок. Сверхдержава, Сергей Дедович

Произведение призвано быть культовым: это всегда интересно. Сможет ли автор выставить счет реальности или выйдет все как раз наоборот: реальность спросит и скажет: оплати за судьбу.

Смесь литературной декларации, констатации текущего и генерации концепта – отдельный жанр, требующий определенной авторской смелости. Концепт отчасти должен содержать понты, а понты в таким виде искусства – это вызов, чего бы тебе это не стоило. Или можно без понтов? Я не знаю. Наверное – нет.

Конечно, «Сверхдержава» и не должна давать ответов на вопросы. Потому что – быть может, никто так и не узнал, где, когда и почему напали монголы, и как бойцам удалось сломить сопротивление противника.

Остались ли монголы?

Кто-нибудь знает? Может, они развели костры в твоей собственной квартире и жарят на костре китайские лозунги.

Сверхдержава образует нелинейный набор

А) сверхидея автора

Б) упорядочение хаоса текущего места, времени, континуума, людей, чего-то еще – придумайте сами.

С) быть может, надо найти сверх-п*здец, но, скорее всего, он будет спрятан между строчек, но это вопрос времени и вопрос на потом – хотя подождать 100 лет не получится.

Поэтому – читающий может предположить, что цель произведения – это фиксация момента. Но, с другой стороны, если писатель не фиксирует момент, то он просто что-то выращивает в своей голове. Это у кого как. Реальные вещи – возможно, биографические, возможно – частью синтетические, из разряда трепанации действительности – сосуществуют с современным постмодерном.

Остается подумать: кому, чему, кого, чего (прочие местоимения). Все-таки монголы никуда не ушли. Говорят, царь Иван Грозный по виду был монгол. Просто у нас иллюзии.

А мы подумаем еще: сумел ли роман сделать заявку на то, чтобы находиться в числе вещей, определяющих голос времени, или же это – лишь подготовка к новым, более важным, перформансам в литературе. Я думаю, мы это еще узнаем.